在米尔帕阿尔塔12个原始定居点中,圣佩德罗阿托克潘(San Pedro Atocpan)是一个重要的定居点。大家认为,在公元120年到140年之间,这里成为了定居点。据说,这些人是很久以前居住在湖南岸的七个纳瓦特拉坎(Nahuatlacan)部落之一的后裔。
在纳瓦特尔语中,“阿托克潘”的意思是“肥沃的土地”。从最早有记载的历史开始,这里就主要是农业社区。在后古典时期,这里的人臣服于索奇米尔科。在殖民时期早期,这里由方济各会控制。据说,方济各会于1570年开始建造教堂。教堂巨大的中庭预示着将有多少人聚集在这里参加宗教仪式和节日。
教堂正南的老修道院有一个古老的隐居的生活区,这里本身就是一个迷人的历史遗迹。
直到1864年,圣佩德罗才成为自治市,然后一直持续到墨西哥革命之后。尽管米尔帕阿尔塔(Milpa Alta)大力支持萨帕塔(Zapatista)军队,但这个小镇仍发生了几次小规模冲突。这个小镇后来在20世纪20年代的土地改革中受益。但除此之外,直到20世纪60年代,这里基本上没有发生改变。家家户户都点蜡烛,吃猪油,靠柴火取暖。
摩尔酱
一些开始专门生产和销售摩尔酱的家庭企业兴起,这让圣佩德罗阿托克潘真正得到发展。这种巧克力酱火了起来,墨西哥城成为了最大的消费者。到20世纪70年代中期,该镇每天生产8到10吨酱汁。很快,90%的人口从事相应的生产和销售工作。
国外游客会想去圣马丁广场(The Plaza San Martin)。这座华丽的广场是圣马丁卡巴列罗小教堂(Chapel of San Martin Caballero)的所在地,也是最初献给仁慈之主(Señor de las Misericordias)的教堂。当地居民将这个人唤作“Yencuictlalpan”,公园里的亭子也沿用了这个名字。
当然,游客前往现在的仁慈之主圣殿(Sanctuary of the Lord Mercies),便可欣赏到城镇和山谷的美景。
前往圣佩德罗阿托克潘
乘坐公共交通工具的游客可以乘坐地铁,在塔克斯奎尼亚(Taxqueña)站下车,然后换乘81路公共汽车或在地铁站以北乘坐RTP。
乘坐出租车的话,大多数司机会带游客走联邦墨西哥-特拉亚卡潘(Mexico-Tlayacapan)高速公路和墨西哥-瓦克斯特佩克(Mexico-Oaxtepec)高速公路。
相近 0.17 kms.
相近 0.46 kms.
The seat of local government, culture, and trade in Milpa Alta
One of the most scenic of Milpa Alta's 12 original villages, Oztotepec is a must visit on any tour of the region.
A beautiful place to start your trip into Milpa Alta...
The youngest of the original towns in Milpa Alta, this one makes up for it with a massive balloon festival.
One of Milpa Alta's furthest-flung pueblos originarios, this one is on the slopes of the Tlaloc Volcano.